Но дозорные не сильно обращали внимание на такие мелочи, как белое пятнышко среди веселого многоцветия джун
Но дозорные не сильно обращали внимание на такие мелочи, как белое пятнышко среди веселого многоцветия джунглей. Бабочка, цветок, поганка на сгнившем дереве. Да мало ли белых пятен на страницах джунглей. Дозорные протопали мимо. Мил чуть повернул морду и взглянул на орангутанга. Нос Альвареза был в мелких капельках пота. Может, волнуется. Может, переживает. Но никак не боится. Основной отряд Проклятых двигался по джунглям, словно по центральной улице столицы Содружества. Не хватало разве что оркестра и ряженых. Шум, производимый ими, был слышен километров на пять вокруг. Горланили во все мутанье горло. С того места, где залегли Мил и Альвареза, было слышно, как переругиваются некоторые несознательные члены отряда, деля какого-то неосторожного жука. Оно, конечно, понятно, вещь вкусная, но зачем же так пренебрегать правилами передвижения по лесистой местности. Мимо проходили Проклятые, отчаянно топая, разговаривая, ругаясь. И никто из них не удосужился хоть раз взглянуть в сторону широких лопухов, откуда за ними внимательно наблюдали две пары блестящих глаз. Непростительная беспечность. Ибо ничто не наказывается в джунглях так, как беспечность. Звезда, дающая планете тепло и свет, не терпит беспечности. Но нет. Среди существ, двигавшихся по тропе, были глаза, которые внимательно оглядывали каждый подозрительный куст, каждое густое дерево. Потому что только владелец этих единственных глаз знал, что рано или поздно спокойствию отряда придет конец. Эти внимательные глаза принадлежали старой пантере по имени Ириза. Бедная Шейла, которую вынужденный плен превратил в грязную, потрепанную и уставшую пантеру, плелась чуть впереди. Ее лапы то и дело спотыкались о несуществующие сучки и кочки. Молодая пантера устала. Иризе приходилось частенько подталкивать ее. Несильно, но требовательно. Иначе за нее это делали мутанты, плотным кольцом обступившие пленниц. А у них это получалось отнюдь не ласково. Тяжело было на сердце старой пантеры. Перед отправлением ее и Шейлу довольно внушительно предупредили, что их жизнь не стоит и лапки болотной лягушки. Лучшее, что их ожидает, - быстрая смерть. И сейчас, когда Ириза заметила среди переплетающихся лиан и листвы горящие ненавистью глаза, на сердце у нее стало спокойно. Их не забыли. Их помнят. И постараются спасти. И теперь главное - не показывать радости. Пантера заметила впереди крутой поворот, и ее чутье, ни разу не подведшее за долгие годы, подсказало - если и ждать чего-то, то именно здесь. Она продвинулась вплотную к Шейле, ненавязчиво оттесняя от ее бока увальня мутанта, поравнялась и чуть слышно, так, чтобы услышала только Шейла, сказала: