- Так вот, что касается этого “несчастного случая”, - скажет ему Мэллори Мэлоун, хитро ухмыляясь. - Насколь
- Так вот, что касается этого “несчастного случая”, - скажет ему Мэллори Мэлоун, хитро ухмыляясь. - Насколько мне известно, были два свидетеля того, как ваша жена “упала” с той злосчастной лестницы. Как могло случиться, что все свидетели исчезли? Мэл рассеянно посмотрела в окно лимузина, за которым мелькали огни проезжавших мимо машин. Движение было оживленным, и они продвигались не так быстро, как того хотелось. Она вдруг вспомнила про недавнее сообщение об изнасиловании и убийстве студентки Саммер Янг. Саммер была примерно того же возраста, что и юная актриса, и у нее тоже была впереди целая жизнь, наполненная радостями и горестями, счастьем и разочарованиями, пока какой-то подонок не прервал ее самым чудовищным образом. А какое замечательное имя - Саммер Янг. Интересно, она действительно была похожа на молодое лето? Наверняка у нее были какие-то свои цели в жизни, свои амбиции, родные и друзья. Впрочем, вполне возможно, что она была трудолюбивой скромной студенткой, просиживавшей днями на лекциях, а вечерами и ночами корпевшей над своими учебниками. Такие люди обычно ставят перед собой реальные цели и добиваются их осуществления. Мэл даже вздрогнула, представив себе, каким страшным пыткам подверг ее этот мерзавец. Сняв телефонную трубку, она быстро набрала номер своего офиса. - Бет Харди слушает, - прозвучал в трубке бодрый голос ее ассистентки. - Бет, это я, - быстро отозвалась Мэл. - Я сейчас направляюсь в аэропорт Кеннеди и хочу, чтобы ты сделала одну вещь. Надеюсь, ты уже прочитала сообщение об изнасиловании и убийстве юной студентки из Бостонского университета? - Разумеется, Мэл, ведь это же мой родной университет. Боже мой, что творится на белом свете! Не понимаю, почему она не позвонила в студенческий отряд по защите студентов. Правда, от библиотеки до стоянки всего пять минут ходу. Я хорошо знаю это место - сама много раз проделывала этот путь. Бедняжка, она, вероятно, подумала, что за это время с ней ничего не может случиться. Какой кошмар! - Да, но дело в том, что полиция связывает это убийство с двумя предыдущими, а это уже совсем другое дело. Это похоже на серийное убийство, и мне очень нужна информация о ходе расследования. Короче говоря, Бет, мне нужны точные и хорошо проверенные факты. Покопайся в этом деле и посмотри, что мы можем из этого вытянуть, хорошо? - Значит, ты собираешься сделать из этого очередной материал для передачи? Мэл задумчиво посмотрела на приближающиеся огни аэропорта. - Вполне возможно, но пока это только сырая идея, не более того. Надо покопаться и посмотреть, нет ли за всем этим каких-нибудь интересных сведений, которые полиция предпочитает скрыть. Идея неплохая - серийный убийца разгуливает на свободе! Или что-нибудь в этом роде. - Услышав в трубке треск от помех, она поморщилась и снова посмотрела в окно. - Ну ладно, Бет, мы уже подъезжаем. Позвоню тебе из Лондона.