- У тебя такие кусты на голове, будто ты всю ночь на ней спал, - пошутила Мэллори, решив напомнить о себе.<
- У тебя такие кусты на голове, будто ты всю ночь на ней спал, - пошутила Мэллори, решив напомнить о себе. Он резко повернулся и удивленно посмотрел на нее. - Извини, я почему-то не догадался взять с собой расческу, - смущенно пробормотал Гарри, тщетно пытаясь пригладить непокорные кудри. - И зубную щетку, - добавил он, лукаво подмигнув ей. - Ничего страшного, - поспешила успокоить его Мэл. - У меня есть и то, и другое. - Прекрасная забота о госте в пять часов утра. Прошу прощения, я не хотел будить тебя. - Все нормально, Гарри. Разве я могла, скажи на милость, упустить прекрасную возможность полюбоваться тобой в таком виде? - Она широко улыбнулась и вдруг с удивлением поняла, что весь этот кошмар с ее прошлым позади. Сейчас она ощущала себя прежней Мэллори Мэлоун - уверенной в себе, прочно стоящей на ногах телезвездой. А точнее, сейчас она чувствовала себя намного лучше, чем прежде. И если на свете действительно есть счастье, то сейчас она была очень башка к нему. Гарри поставил чайник на плиту, подошел к ней и обнял за талию. - Надеюсь, сейчас я имею право просить тебя о свидании? - шутливо прошептал он ей на ухо. - О настоящем свидании, которое неизбежно влечет за собой определенные последствия для нас обоих? У меня или у тебя? - На этот раз у тебя, - быстро предложила она. - Теперь мой черед познакомиться с жилищем человека, с которым я буду встречаться. - К сожалению, сейчас не могу сказать ничего определенного. Нужно заглянуть в график работы. - Мне тоже. - В таком случае я позвоню тебе сегодня вечером. Кофеварка зашумела и замигала лампочкой. Мэл выскользнула из его рук, достала с полки чашки, а потом поставила на стол сахар и молоко. Он подошел к ней поближе, забрал кофеварку, осторожно поставил на стол, а потом крепко прижал ее к себе. Она ощутила тепло его сильного тела, посмотрела на его небритое лицо, на густые курчавые волосы на груди и подумала, что этот человек определенно представляет для нее опасность. Как мужчина, разумеется. При следующей встрече она вряд ли найдет в себе силы противиться его обаянию. - У тебя уже щетина отросла, - уклонилась Мэллори от его пронзительного взгляда и стала торопливо наливать себе в чашку молоко. Гарри сделал глоток кофе и посмотрел на часы. - Мне еще надо забрать вещи из гостиницы, - а потом успеть на шестичасовой самолет. - В таком случае пошевеливайся. - А я что делаю? - Он стал торопливо отхлебывать из чашки горячий кофе, искоса поглядывая на Мэл. - Хочу поблагодарить Тебя за то, что поверила мне вчера вечером.