- Какие следы? - иронично спросил Россётти. - Не понимаю, зачем нам напрашиваться на неприятности? Мы и так
- Какие следы? - иронично спросил Россётти. - Не понимаю, зачем нам напрашиваться на неприятности? Мы и так по уши в дерьме. Неужели нам с тобой мало того, что шеф бесится и скоро вообще вытурит нас на улицу? Звони этой Мэлоун, если хочешь, но только оставь меня В стороне от всего этого дерьма, ладно? А я отправляюсь в бар, чтобы проглотить яичницу и запить чашкой кофе. Гарри знал, что Мэллори Мэлоун пользуется огромной популярностью у простых людей, однако ее отношения с полицией балансировали на грани уважения и ненависти. Полицейские ценили ее опыт и знания, частенько пользуясь помощью Мэллори в поиске преступников, и ненавидели ее за то, что она в своих передачах не скрывала слабых сторон их работы. Тяжело вздохнув, Джордан снял трубку и быстро набрал номер телестудии “Мэлмар продакшнз”. - Это Гарри Джордан, детектив из отдела по расследованию убийств полиции Бостона, - представился он. - Я бы хотел поговорить с миссис Мэлоун. - Одну секунду, сэр, - ответила женщина. - Я соединю вас с ее помощницей. Через несколько минут томительного ожидания под мелодичные звуки пианино в трубке послышался голос другой женщины: - Бет Харди. Чем могу помочь, детектив Джордан? - Я бы хотел обсудить с Мэллори Мэлоун одно важное дело, - осторожно начал Гарри. - Речь идет о недавнем изнасиловании и убийстве одной девушки. - Студентки Бостонского университета? - мгновенно догадалась Бет Харди. - Да, значит, вы уже слышали о происшествии? - К сожалению, да, сэр. Когда-то тоже окончила этот университет. Бедняжка, могу представить, какая это трагедия для родителей! - Да, именно поэтому мы решили обратиться за помощью к миссис Мэлоун. На другом конце послышался тяжелый вздох. - Извините, мистер Джордан, но сейчас это невозможно. - Она сделала паузу, неожиданно вспомнив звонок Мэллори относительно этого убийства. - Знаете что? - предложила она через несколько секунд. - Я позвоню ей и сообщу о вашем звонке. Россетти был прав. Гарри уже сейчас чувствует себя идиотом, который отрывает от важных дел чрезвычайно занятых людей. Судя по всему, эта Мэлоун действительно помешана на своей популярности и выставит его на посмешище. Если, конечно, вообще соизволит связаться с ним. - Премного благодарен, миссис Харди, - сдержанно ответил Гарри, - но я не могу ждать, пока она найдет время и позвонит мне. - Какой вы обидчивый, детектив, - с насмешкой заметила Бет. - Ничего не могу обещать, но сделаю все, что в моих силах.
Глава 7
Когда зазвонил телефон, Мэл решила не снимать трубку. Она лежала на заваленной вещами софе в гостиной своей прекрасной квартиры на Пятой авеню и рассеянно смотрела в окно, за которым прямо над Центральным парком проплывали лохматые темные облака. Она все еще никак не могла отойти от недавней поездки в Лондон и в очередной раз обдумывала предстоящее шоу. Кстати сказать, этот миллиардер оказался намного сложнее, чем она могла себе 34 представить. Все было обставлено таким образом, что этому старому негодяю пришлось согласиться с ее предположениями. Правда, он грозился подать на нее в суд и вообще стереть в порошок, но ее эти угрозы не испугали.