- Прости, Мэл, что я заставил тебя переворошить в памяти все эти ужасные события, - тихо сказал он, глядя е
- Прости, Мэл, что я заставил тебя переворошить в памяти все эти ужасные события, - тихо сказал он, глядя ей в глаза. Она повернулась к нему и слабо улыбнулась: - Это еще не все. Он встал, налил себе полстакана виски и залпом выпил. - Знаешь, что, Мэл? - вдруг сказал он. - Вряд ли стоит сейчас бередить старые раны. Теперь я вижу, что у тебя нет абсолютно никаких доказательств, что это именно тот человек, которого мы разыскиваем. Забудь все это и успокойся. Мэл решительно покачала головой и упрямо поджала губы. - Нет, Гарри, я должна рассказать тебе все до конца. Можешь считать, что это мой долг. Он молча уселся рядом, взял ее за руку и приготовился слушать. Несколько долгих часов Мэри Мэллори сидела в трейлере и ждала представителя береговой службы, который должен был сообщить о результатах поиска тела ее матери. Впрочем, она и сама хорошо знала, что он ей скажет - что они сделали все возможное, но так и не смогли обнаружить его. Все в этих комнатушках напоминало ей о матери - устойчивый запах сигарет, терпковатый аромат кофе и, что самое главное, ненавистный с детства запах дикой нищеты. Мэри поднялась, подошла к небольшому шкафчику и стала перебирать одежду матери. Ее было так мало, что она поместилась на двух металлических плечиках. Причем все было старое, рвущееся по швам и изрядно поношенное. Даже обувь была стоптана до такой степени, что повсюду зияли огромные дыры. И только одна вещь еще была пригодна для использования - толстый мохеровый свитер с высоким воротником. Мэри прижала его к лицу и громко зарыдала: - О, мама, что же ты наделала! Как ты нужна мне сейчас! Нужна больше, чем когда бы то ни было! Я так давно собиралась сказать, что очень люблю тебя, но не успела. Зачем ты ушла от меня?! Почему не подождала меня! Как мне теперь жить без тебя, без твоей помощи и поддержки! Офицер береговой службы пришел лишь на следующий день и подтвердил ее догадку, сообщив, что отыскать в океане тело ее матери, к сожалению, не представляется возможным. Мэри поблагодарила его за работу, а потом, когда он ушел, надела мамин свитер и подошла к зеркалу. Конечно, свитер скрывал ее уже заметно округлившийся живот, но не настолько, чтобы обмануть окружающих. Она застонала от отчаяния. Как ужасно осознавать, что ее будущий ребенок будет самым настоящим монстром! Да и кем он может быть, если зачат от ненавистного насильника и выношен ненавидящей его матерью? Ее отчаяние было настолько велико, что она сама испугалась. Если ничего не изменится, то она может закончить жизнь так же, как и ее несчастная мать. Взяв себя в руки, Мэри набросила на плечи куртку и пошла на берег океана, чтобы попрощаться с женщиной, которая когда-то дала ей жизнь. Она сидела там несколько часов: вспоминала детство и размышляла над своей будущей судьбой. Конечно, самое простое - сделать аборт. Но к кому обратиться, где взять деньги? Эти вопросы не давали ей покоя.