В холле ее встретила миссис Роудс - маленькая, худощавая, но чрезвычайно подвижная женщина преклонного возр



В холле ее встретила миссис Роудс - маленькая, худощавая, но чрезвычайно подвижная женщина преклонного возраста с необыкновенно строгим лицом и добрыми серыми глазами. Мэри рассказала ей, когда и где родилась, где и как окончила школу, что делала потом, как училась в университете, как погибла ее мать и она осталась без единого родного человека на всем белом свете.
Миссис Роудс все аккуратно записала, удовлетворенно кивнула, а потом спросила насчет отца будущего ребенка.
- Никакого отца у ребенка нет, - угрюмо буркнула Мэри.
- Постойте, моя дорогая, - строго прервала ее миссис Роудс, - дело не в моем праздном любопытстве, а в том, что ребенка могут усыновить, а новые родители всегда хотят знать не только мать, но и отца. Таковы правила. - Она с раздражением посмотрела на Мэри и укоризненно покачала головой. Все одно и то же. Эти милые дамы никогда не хотят говорить об отце ребенка.
- Нет, - решительно заявила Мэри, - уж лучше я избавлюсь от него.
Миссис Роудс долго смотрела на нее сочувственным взглядом, прекрасно понимая, в каком состоянии находится эта юная девушка. Мать умерла, ей самой только восемнадцать лет, никаких родственников, судя по всему, действительно нет.
- Ну ладно, - тяжело вздохнула она, стараясь не расстраивать и без того травмированную жизнью молодую женщину. - Думаю, будет лучше, если вы наведаетесь к нам примерно через месяц. А до того времени вам следует уладить все дела и отработать положенный срок в супермаркете, чтобы они могли выплатить все причитающиеся вам деньги. У нас благотворительное заведение, но мы будем рады, если вы сможете оказать посильную финансовую поддержку нашему дому. Если же нет, ничего страшного. Самое главное, что здесь вы будете под присмотром и сможете спокойно родить.

Глава 43

С тех пор Мэри оказалась запертой в тесные временные рамки и предпочитала не думать о завтрашнем дне. Больше всего ей в тот момент хотелось продолжать прежнюю жизнь в своей тесной комнатушке под крышей гостеприимного дома, ходить на работу, регулярно получать деньги в конце каждой недели, а по вечерам пить кофе со своими новыми друзьями. К сожалению, вся эта беззаботная жизнь подходила к концу. Джим и Элфи окончательно решили покинуть этот городок, продали дом и с нетерпением дожидались отъезда на райские тропические острова. Для Мэри это было настоящим ударом.
За день до отъезда они устроили грандиозную прощальную вечеринку, на которой Мэри весело смеялась и желала им удачи на новом месте, но в душе страшно сожалела о том, что Джим и Элфи покидают ее. Они были первыми и по-настоящему верными ее друзьями, всегда относились к ней как к равной и помогали во всем.


Элизабет АДЛЕР Анонс Кто остановит безумного маньяка, принесшего ужас в уютный студен
Гарри часто вспоминал слова своего отца, в сердцах сказанные им, когда он провалил свой первый год обучения
Гарри еще раз потянулся, а потом подошел к двери, которая вела в небольшой садик, и широко распахнул ее. Со
- Нет. По крайней мере мне об этом ничего не известно. Я сам только что приехал сюда. Звонок поступил к нам
Гарри махнул рукой, давая понять, что ему сейчас не до этого. - Это не по вашему адресу, доктор! - прокр
- Похоже, она долго не протянет, - спокойно сообщил Россетти, показав рукой на больничную палату. Гарри
- Ну, что скажешь? - Скажу, что теперь нам остается только молиться за нее. Оба какое-то время молча пил
Почти целый час Гарри расхаживал по коридору взад-вперед, пока наконец не почувствовал, что изрядно проголо
- Я бы тоже этого хотел, но не могу обещать, что она сможет это сделать. А как врач вообще не могу позволит
- Летчуэлл уже здесь и готов приступить к работе, - добавил Россетти после небольшой паузы. - Я здесь ни пр
- Достаточно, - прошептала она, показывая детективу , на дверь. Гарри молча согласился и встал со стула.
Гарри сел в машину, потрепал собаку по голове, отвез ее домой, хорошенько накормил, а потом, одолеваемый тя
- Это видно даже без слов, Проф. А собачка твоя выглядит просто прекрасно. Как дела, Сквиз? Может быть, ты
Они вышли из клуба часа через два, когда занимался рассвет. Гарри вдруг подумал, что уже второй рассвет вст
По своему горькому опыту она знала, что следует быть всегда готовой ко всяким неожиданностям и иметь под ру
Вот и сейчас она направлялась в аэропорт, чтобы вылететь в Лондон и взять там интервью у одной скандально и
- Так вот, что касается этого “несчастного случая”, - скажет ему Мэллори Мэлоун, хитро ухмыляясь. - Насколь
- Доброго пути, - успела произнести помощница. - И удачного интервью. Десять минут спустя Мэллори вышла
К счастью, очень помогло им описание глаз, которое дала Саммер Янг незадолго до своей смерти. Как только Га
Тот вечер прошел просто великолепно. Причем настолько, что они встречались еще пару дней у нее на квартире,
Кроме того, на заднем сиденье были обнаружены два волоска, которые явно не принадлежали хозяйке, а также не
- Какие следы? - иронично спросил Россётти. - Не понимаю, зачем нам напрашиваться на неприятности? Мы и так
Мэл покачала головой и подумала, какой шум поднимется в студии, когда она продемонстрирует реальную силу де
- Ничего удивительного, детектив, что вам срочно понадобилась моя помощь, - с нескрываемым раздражением про
У Гарри глаза на лоб полезли от удивления. - Миссис Мэлоун, я никогда не делаю ничего такого, чего не сл
- Значит, у вас есть его фоторобот? - удивилась Мэллори. - Совершенно верно, мэм. - Не мэм, а миссис
Глава 8 Когда Гарри повернул за угол, спешно направляясь в ближайший бар, по асфальту уже вовсю
- Да уж! - снова хмыкнула она. - У тебя растолстеешь. А я, между прочим, всегда любила и люблю упитанных му
- Детектив Джордан, - холодно произнесла Мэллори, - мой шофер потратил целых полчаса, пока отыскал этот рес
- О, какой умный песик! - Она пожала его лапу, нежно потрепала по голове и как-то странно посмотрела на Гар
- Откровенно говоря, они все равно не поверят, что это действительно ваш автограф. Они скажут, что я сама п
- А вы уверены, что он снова заявит о себе? А если он затаится на время? - Уверен, - твердо заявил Гарри
- Значит, мы ищем преступника, который ничем фактически не выдает себя, - высказала догадку Мэллори. - Наш
Глава 9 По пути в аэропорт Мэл задумчиво всматривалась в покрытое дождевыми каплями стекло лимуз
Когда все было готово, она посмотрела на часы - половина третьего ночи. Ничего страшного, она пошлет факс в
- Как она может судить, точный он или нет? - возмутился Россетти. - Она что, видела преступника своими глаз
Сквиз явно не хотел оставаться один на кухне и, притащив кость в гостиную и положив ее на старинный ковер в
Он повернул во двор, подождал, когда поднимутся ворота гаража, въехал внутрь, выключил двигатель и, взяв с
Однажды она потребовала от него сосать грудь, даже когда в этом уже не было никакой необходимости. - Ну
Он еще раз посмотрелся в зеркало и ехидно ухмыльнулся. Эти безмозглые копы думают, что напали на его след,
Спустившись вниз, он прошел на кухню, открыл холодильник и задумался. Вообще говоря, он поужинал сегодня в
Глава 11 Когда в понедельник в половине девятого Мэллори вошла в офис “Мэлмар продакшнз”, что на
Мэл замерла у двери. - Он сказал, что ему нужно от меня? - Да. Ему позарез нужен твой домашний телефон.
После встречи с президентом она поехала в студию, где до самого вечера занималась подготовкой новой передач
Мэл вытаращила глаза и закачала головой. - Почему ты не хочешь встретиться с ним? - прошипела Бет с неск
Бет с интересом смотрела то на подругу, то на незваного гостя. - Ну ладно, - не выдержала она наконец, -
- Очень рад, что вы не передумали, - вежливо поклонился он, встретив ее возле стойки бара. - Признаюсь откр
- А если я предпочитаю мартини? - Нет проблем, вы получите мартини. - Понятно. Вы, вероятно, относите
Она посмотрела на него и задумалась. - Не уверена, что смогу называть вас просто Гарри. К тому же в этом
Гарри сделал паузу и улыбнулся. - Отец имел в виду своих партнеров, почему-то думая, что они изо всех си
Гарри помолчал и после некоторых колебаний рассказал давнюю историю о том, как отец в конце концов не выдер
- А что вы можете сказать о своей бывшей жене? Вы любили ее? - Господи Иисусе! - взмолился Гарри и удивл
- Нет, нет, так не пойдет! - взмахнул руками Гарри. - Погодите минутку. Это слишком просто и слишком поверх
- А я-то думал, что это сексуальное домогательство. - Он внимательно смотрел, как она жадно поглощает остат
- Ну вот, опять мы вернулись к прежней теме. - Мэл доброжелательно улыбнулась: - Забавно, как вы пытаете
- Благодарю вас за приятный вечер, миссис Мэлоун. - Она повернулась и долго смотрела на него. - Мне тоже
- Ну ладно, я задам вам такой же вопрос. - Энигма, миссис Мэлоун, - выдохнул Гарри. - То есть загадка. Э
Та вопросительно посмотрела на отражение Мэл в зеркале. - Как ты думаешь, я действительно навязываю всем
- Остроумно, Гарри, - сказала Мэл, все еще разглядывая открытку, - очень остроумно. - Затем она посмотрела
Потом обычно начиналось самое ужасное. После своих неудач он начинал остервенело бить жену, причем колотил
Мэри действительно пошла в кино и долго не могла забыть сверкающий мир голливудского экрана, красивых мужчи
- Надеюсь, ты понимаешь, что все это означает? Мы никогда больше не увидим твоего отца. Мэри осознавала,
Вскоре Мэри с матерью выехали за город, и несколько часов за окном мелькали живописные сельские картины с м
Когда они вернулись к машине, Мэри свернулась калачиком на заднем сиденье и проснулась, лишь услышав громки
Мэри с грустью подумала, что о морском воздухе ей приходится только мечтать, так как все последнее время он
- Как там у него дела? - поинтересовался Гарри, отправляясь за кофе. - Превосходно, - ответил Россетти,
- Как ты считаешь, он это делает всегда или только перед очередным преступлением? - поинтересовался Россетт
- Сквиз, ты что, с ума сошел? - снова попытался вразумить его Гарри, оттаскивая собаку. - Если ты поцарапае
Нет, нет, это какой-то бред. Гарри тряхнул головой, пытаясь освободиться от слишком заумных мыслей. Конечно
Мэл надолго умолкла, размышляя над неожиданным предложением. - С удовольствием принимаю это предложение,
- Надеюсь, что нет, - спокойно отреагировал Гарри. - Тем более что эти цветы пахнут гораздо приятнее, чем т
- Почему ты не предупредила, что это будет вечеринка? - удивленно спросил он. Она пожала плечами: - Я не
Мэллори грустно вздохнула и направилась в спальню, где аккуратно поставила корзину с цветами на ночной стол
- Подождите минутку! - крикнула она и через секунду вернулась с небольшим пакетом в руке. - Чуть не забыла.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга. - Это похоже на самую обыкновенную ссору, - заключил Га
- Ты хочешь сказать, что для нас он еще не закончился? - ухватился за последнюю возможность Гарри. Она о
Мэл до сих пор не могла найти слов, чтобы описать то чудовищное одиночество, которое испытала в Голдене. Ед
Мать все реже и реже покидала старый трейлер, каждый день требуя от дочери по пачке сигарет. Мэри пыталась
- Тебе нечего опасаться, Мэл. Все нормально. Тебе ничто не угрожает. Твое прошлое уже давно позади. Прошлое
- У тебя такие кусты на голове, будто ты всю ночь на ней спал, - пошутила Мэллори, решив напомнить о себе.<
Она молча кивнула и опустила голову. Гарри допил кофе, быстро оделся и через минуту был уже у двери. - З
- Ты действительно выбрал не самое лучшее время для опоздания, - радостно встретил его Россетти, когда Гарр
Гарри недовольно посмотрел на нее и поднял руку. - Оставьте меня, пожалуйста, в покое, Люси, - проронил
- Да, это был “форд” белого цвета, - подтвердил бездомный паренек, кивая на дорогу. - Такой старый, изрядно
Особенно трудным был этот день для медсестер, которые просто валились с ног, помогая несчастным больным. Да
К счастью, Сьюзи Уокер заметила его и быстро зашагала навстречу, размахивая руками. Он, конечно, понимал, ч
Через некоторое время он убедился, что эта девушка значительно отличается от всех его предыдущих жертв. Она
Сьюзи остановилась перед домом. Час ночи, все спят, а она каким-то странным образом потеряла ключи. По ее с
Единственное, что хоть как-то успокаивало ее душу, - так это приятный запах поджаренного кофе. Она даже ост
Мэл была абсолютно уверена, что Гарри непременно позвонит ей вечером, поэтому воспользовалась приглашением
На экране телевизора появилась фотография юной девушки с симпатичными добрыми глазами. Мэл застыла на месте
Дорис утром не было, поэтому Сквиз остался ни с чем и тихо посапывал у его ног. Гарри выпил кофе почти одни
- А вот и она! - радостно воскликнул Россетти, увидев приближающуюся к их столику симпатичную женщину. - Ва
“Спасибо за приглашение, детектив, - прозвучал холодный, как зимний ветер, голос Мэл. - Очень сожалею, но н
- Да, - сказала она как ни в чем не бывало. - Да? - опешил от неожиданности Гарри и провел рукой по воло
- Хорошо, постараюсь не забыть об этом, - согласилась Мэл. Гарри сделал паузу, тщательно подыскивая нужн
Миффи не уделяла слишком большого внимания одежде и, по обыкновению, предпочитала консервативный, респектаб
Она не случайно устраивала торжество в старом доме Джорданов. Он был ее любимым местом и в отличие от двух
Мэл внимательно посмотрела на него и рассмеялась. - Ты зря поправляешь волосы. После этого они кажутся с
- Гарри, боюсь, что мое платье совершенно не подходит для фермы. - Не волнуйся, все будет нормально, - у
Миффи Джордан выглядела великолепно и гостеприимно встречала запоздавших гостей, приветливо пожимая им руки
Глава 20 А в это самое время, когда гости Миффи Джордан усаживались за праздничные столы, у стар
Сьюзи быстро вытерлась, надела свою белую больничную униформу, тщательно осмотрела содержимое сумочки и обл
Глава 21 Вечеринка по случаю дня рождения Миффи Джордан шла своим чередом. Со временем Гарри пот
- Твоя мать снова решила наказать меня! За что? Чем я провинился перед ней? - Это вовсе не наказание, дя
- Ты неплохо танцуешь, - прошептал он ей на ухо. - И где же ты научилась этому? - Брала уроки, но уже по
Она подняла голову и сделала шаг к нему. - Если быть точными, то нас с тобой вряд ли можно назвать стары
Она умолкла и взглянула на фотографию мужа. - Да, это наш Гарольд. Моя единственная и истинная любовь. М
Внимательно наблюдая за ней, Мэл не могла отделаться от чувства, что она все еще маленькая девочка, которая
Немного побродив по кухне, он перебрался в спальню. На пороге он остановился и, как гончий пес, глубоко вдо
Но и на этот раз ничего не получилось. Он проделывал подобный эксперимент уже много раз, но результат остав
Он порылся в кармане, вынул оттуда нож в пластиковом чехле, обнажил тонкое лезвие и, укрывшись за дверью шк
- Нет, Гарри, я не умею танцевать такие вещи! - запротестовала она, но он не обратил на это никакого вниман
- Это Мэллори Мэлоун, о которой я тебе так много говорил, - неохотно пояснил Гарри, стараясь закрыть собой
К ее удивлению, здесь тоже почти все знали Гарри и приветливо здоровались с ним. Он заказал стол, взял кий,
- Сексист несчастный, - шутливо произнесла она и пожала ему руку. - Итак, Проф, что же нас ждет дальше?
- Это я могу сказать тебе прямо сейчас. Ты зря потратишь время. - Она облокотилась на мраморный шкаф и с лю
Вернувшись на кухню и открыв холодильник, она обнаружила, что формочка для льда пуста. Ну что ж, придется п
- Если ты станешь кричать, - приставив к ее горлу острый нож, злобно предупредил он, - я тебя прирежу. С
В этот момент она почувствовала на шее его цепкие руки. Он запрокинул ее голову, и она увидела перед собой
- Сука, проститутка, грязная тварь... - Припадок ярости продолжался около минуты, потом он успокоился. Подн
- Увидимся завтра. То есть сегодня. - В семь часов, - напомнил ей Гарри. - И ни минутой позже. Ты должна
Гарри часто посматривал на нее, и на его лице появлялась улыбка от предвкушения чудесного дня в горах. Мэл
- Боюсь, больше у нас ничего нет. Кроме того, чтобы владеть замками, надо быть по крайней мере маркизом, а
Он повел ее в комнату с огромными окнами, откуда открывался прекрасный вид на покрытые лесом горные вершины
Гарри задумался и снова посмотрел на горы. - А когда я впервые пригласил ее погулять со мной, она снисхо
Он посмотрел на Мэл и улыбнулся. - Самое интересное, что это ей удалось. Впрочем, ничего сложного в этом
- Когда отец был жив, сюда приезжало много людей, - пояснил Гарри, оглядывая кухню. - А до него здесь часто
Мэл завороженно слушала его, как ребенок слушает волшебную сказку. Гарри грустно улыбнулся: - Теперь ты
Мэл удивленно посмотрела на безоблачное небо, но не стала с ним спорить и быстро пошла в дом собирать вещи.
Вскоре они вышли на небольшую живописную поляну. Только сейчас она почувствовала, что ботинки натерли ноги
- Только не стонать и не ныть, - прошептала она. - Какого черта я поперлась на эту дурацкую прогулку? Сидел
- Перестань, Мэл, - сердито предупредил ее Гарри. - Здесь очень скользко, и я могу уронить тебя прямо в гря
Он ушел, а Мэллори погрузилась в воду и долго наслаждалась приятным теплом, разлившимся по всему телу. Она
- А сколько мы с тобой прошли? Он пожал плечами: - Пять или шесть, не больше. - Да, но это не простые
- Ничего особенного, - охотно пояснил Гарри. - Спаржа, картофель, цыпленок и все прочее, что обычно берут с
Первым не выдержал Гарри. Он посмотрел на ее покрасневшее от вина лицо и подался вперед. Мэл медленно встал
- Да в любой момент, - сказал он, обхватив ее лицо руками, и прижался к ее губам. Поцелуй был настолько дол
Гарри протянул руку, взял со стола ее бокал с вином и предложил выпить. Мэл сделала несколько глотков. Д
Гарри провел рукой по ее голове: - Пей кофе, Мэл, и перестань жаловаться. - Наконец-то ты запомнил мо
Он притянул ее к себе и поцеловал в губы. - Ну вот, а теперь ты весь в моей губной помаде, - весело смея
- Ты должна рассказать мне всю правду, Мэл, - продолжал настаивать он. - Неужели ты не понимаешь, что это е
Мэл надравшись к ней, но потом вдруг остановилась, пораженная ужасной догадкой. Ее мать стояла на самом кра
- Мы увидимся с тобой в следующий уик-энд? - спросил он, когда они остановились перед выходом на посадку.
В комнате было темно. В нос ударил резкий запах крови. Они достали фонари и посветили вокруг. Полицейские н
Гарри стоял у порога, прислонившись плечом к дверному косяку, и бесстрастно наблюдал за происходящим. -
Позвав фотографа, он попросил его сфотографировать нож и записать его размеры. Только после этого один из э
- Этого никто не мог предположить. Не надо винить себя, мистер Клосовски, - успокоил его Гарри. - Мы вме
- А вы не могли бы описать его? - с надеждой в голосе спросил Гарри. - Хотя бы в самых общих чертах? - Е
Оставив машину на стоянке центральной больницы, он сразу же направился в палату экстренной помощи и вдруг п
Гарри не мог поверить своим ушам. На магнитофонной пленке был записан момент совершения преступления. Какая
- Все несчастные случаи и убийства являются результатом очень сложной и весьма запутанной цепочки событий,
Доктор Блэйк замолчал, а потом опять стал напевать какой-то веселый мотивчик. Гарри неодобрительно зыркнул
Мэри открыла рот, жадно хватая воздух. Потом она всплеснула руками, схватила письмо и уставилась невидящими
- Я ухожу, мама, - тихо сказала Мэри, тронув за плечо застывшую перед телевизором скорбную фигуру. Мать пос
Оставалось только одно - прилежно учиться и надеяться на то, что со временем это качество будет востребован
А что ей оставалось делать? Тогда ей было восемнадцать лет, рядом ни единой родной души. Надо было как-то в
Вскоре она поняла, что должна что-то кардинально изменить в своей жизни. Однажды, посмотрев на себя в зерка
Через пару лет Мэри стала опытной журналисткой, которая прекрасно знала, как себя вести, как одеваться и ка
А когда он предложил ей выйти за него замуж, она без колебаний согласилась. Им обоим тогда казалось, что он
Глава 31 На рассвете в отделе по расследованию убийств было много сотрудников, когда Гарри након
Когда Гарри вошел в дом, Сквиз радостно завилял хвостом и тут же уселся у его ног. Джордан быстро переод
- Только не ради вот этих посетителей, - иронично заметил Гарри и показал на завсегдатаев ресторана. Кто-то
Гарри положил фотографии на стол и задумался. Теперь все становится ясным. Три предыдущие жертвы были убиты
- Да, - согласился тот. - Подобный вывод мы уже сделали относительно нашего серийного убийцы. Только на это
После обряда погребения Гарри и Россетти вернулись в полицейское управление, где их уже ждали последние рез
- Сука! - злобно выкрикнул он, разбрызгивая слюну. - Проститутка, шлюха, тварь вонючая! Ты только посмотри,
- Это сказала Дорис? - переспросила Мэл. - Да, Дорис, - передразнил ее Гарри. - Я ответил, что если это
Она уселась на ковер у его ног и положила голову ему на колени. - Не стоит извиняться, Гарри. Ты же знае
- Ты хочешь сказать, что тебе это нравится? Мне тоже, если быть откровенной до конца. Послушай, Гарри, поче
- Да, именно так, - нарочито спокойно сказал Гарри. - Ночная смена, которая для одного хорошего человека ст
Мэл долго смотрела на Гарри, чувствуя, что в горле застрял комок, а губы сковал страх. В конце концов она с
Мэл ловко выскользнула из его цепких рук и сползла вниз, целуя все его тело. Гарри застонал и задрожал всем
- Боже мой, Мэл, ты просто чудо! - обрадовался он, усаживаясь за стол. - Только я вышел из ванной, а тут уж
Она кивнула: - Да, кто-то уже намекал мне на это. - Ты прекрасна, даже несмотря на то что иногда быва
- Готова, Мэл? - спросил ее режиссер. Она глубоко вздохнула и кивнула. Тотчас же по сигналу режиссера за
- Вы сами видите, что это самая обыкновенная американская семья, милая, добрая, такая же, как и ваша собств
А Гарри стоял в это время за группой телевизионщиков и никак не мог понять, как ей удалось уговорить этих н
- Наступит время, - проникновенно продолжала Мэл, - ваши дочери подрастут и станут взрослыми людьми. Наша з
Он выключил телевизор, погасил свет и поплелся по лестнице на второй этаж. Надо было обдумать дальнейшие де
- Поймаю, - хмуро отозвался он. - Непременно поймаю. Мэл положила голову ему на плечо и подумала, что ог
- А что за звонки были в полицию? - поинтересовалась она. - Я с трудом дозвонился туда, и мне сообщили,
Гарри засмеялся и снова поцеловал ее. - Ладно, договорились. - Он вынул из кармана ключи от дома и протя
Мэл добродушно улыбнулась и охотно пожала протянутую ей руку. - Спасибо, Владимир. Я просто пыталась дон
- Интересно, а есть что-нибудь стоящее? - сгорая от любопытства, спросила Мэл. - Я имею в виду те сообщения
- Да, но не потому, что у меня такой характер, а просто из-за того, что мне не оставляют другого выбора. А
Раскладывая в шкафу свои вещи, она неожиданно наткнулась на нижнее белье Гарри. Женское любопытство взяло в
Как только она положила трубку, снова раздался звонок. - Ах, это вы, моя дорогая! - послышался вкрадчивы
Миффи усадила Мэл в мягкое кожаное кресло перед столом, на котором уже стоял поднос с серебряным чайником и
- Она умерла очень молодой, к сожалению. Я тогда была маленькой девочкой и очень смутно помню ее. Точнее ск
Через час, когда Мэл вышла из дома Миффи, ее голова гудела от длинной череды имен, знаменитых сражений, усп
- Вот видишь, значит, произошла ошибка, не более того. Поверь, никто не может разузнать номер телефона, кот
- Дорогая, я уже дома! - шутливо воскликнул он, используя типичную для женатых мужчин фразу. Мэл выгляну
Гарри растянул рот в самодовольной ухмылке: - Я обо всем договорился с Россетти. Он согласился подменить
Когда они подъехали к ферме, солнце уже клонилось к закату. Воздух здесь был каким-то ароматным и удивитель
- Да, в этом есть своя прелесть, но я-то надеялась совсем на другое. Я думала, что мы сами должны поймать е
- Можешь ничего не говорить, - нахмурилась Мэл. - Я уже поняла, что тебе надо ехать. - Это был Россетти,
- А теперь послушай вторую запись. Второй голос был намного ровнее, спокойнее и принадлежал, несомненно,
Гарри молча кивнул и с горечью подумал о внезапно прерванном вечере с Мэл. Теперь оставалось надеяться лишь
Мэл облизнула пересохшие от страха губы и решила немного подождать. В этот момент ей вспомнились слова Гарр
Позвав на всякий случай Сквиза, Мэл направилась в ту часть дома, громко стуча каблуками по деревянному полу
У него был прекрасный слух, и он услышал звук приближающегося автомобиля задолго до этих незнакомцев. Вот с
Мэл съежилась от страха, вновь услышав шаги на гравийной дорожке. - Матерь Божья! - прошептала она, заби
- Гарри, - опомнилась она и посмотрела ему в глаза, - ты можешь смеяться, но он действительно был у двери.
На обратном пути Гарри положил голову на спинку сиденья и сидел тихо с закрытыми глазами. Мэл видела, что е
Мэл выскользнула из его рук, встала перед кроватью совершенно голая и с огромным удовольствием потянулась.<
Гарри невольно посмотрел на окна и подумал, что вчера вечером оставил их полностью открытыми и даже шторы н
- Да, действительно. Она вспомнила прошлый вечер и даже передернулась от страха, потом облегченно вздохн
- С глаз долой - из сердца вон? - догадалась Бет. - Ну, это ты зря, Сомневаюсь, чтобы он мог позволить себе
Был только один человек в этой стране, кроме, разумеется, Гарри, которому было известно ее настоящее имя.
Он сделал несколько глотков терпковатого вина и закрыл от удовольствия глаза. Сегодня оно показалось ему на
Кроме того, в этом деле было столько совпадений, что Гарри не мог отнести их на счет случайности. Он нутром
Однажды ей показалось, что из соседней машины за ней кто-то следит, но она тут же отогнала эту глупую мысль
Мэл уставилась на нее с видом утопающего, схватившегося за спасительную соломинку. - Ты действительно ду
Густые брови доктора Уаксмана поползли вверх. - Только, ради Бога, не говорите, что вы подозреваете кого
Пока они обменивались любезностями, из-за угла вышел куда-то торопившийся доктор Блэйк. - Доброе утро, д
- Тоже неплохо, - согласилась Мэл. - Да уж, неплохо. Вот только Сквиз меня не узнает и постоянно рычит.<
- О Гарри! - выдохнула Мэл, глядя ему в глаза. Ей очень нравились его милые глупости, но сейчас ей было не
Однажды он пришел в кафе не в обеденное время, а вечером, был особенно аккуратен в одежде и еде, а потом сп
Каково же было ее удивление, когда она вновь увидела его через пару недель. Стоял теплый субботний вечер, и
Это был совершенно новый автомобиль марки “БМВ” с открытым верхом, и Мэри гордо подошла к нему. Он услужлив
Когда он появился в кафе несколько дней спустя, она сразу же уставилась на него сквозь толстые линзы очков,
- Да, это не совсем приятно, - охотно согласилась она. Он снова пожал плечами, не отрывая взгляда от дороги
А он как будто прочитал ее мысли и так сильно ударил ее по шее, что она охнула и провалилась в какую-то глу
- Если ты скажешь кому-нибудь хотя бы одно-единственное слово, - прошипел он, вперившись в нее пронзительны
Мэри вынула пробку из ванны, набросила на плечи старенький домашний халат и быстро побежала в свою крохотну
- Прости, Мэл, что я заставил тебя переворошить в памяти все эти ужасные события, - тихо сказал он, глядя е
В конце концов Мэри решила, что оставит на время университет, родит ребенка, отдаст его в детский дом, а по
- Да вы сначала посмотрите! - удивленно крикнул ей вслед парень. - Может быть, она вам не понравится. -
Вскоре Мэри рассказала им только что выдуманную историю о том, что она приехала из Аризоны, где недавно пог
- Наш вопрос заключается в том, Мэри, - осторожно и вполне деликатно сказал Элфи, - что мы не понимаем, как
Мэри немного подумала, а потом выложила все начистоту, сказав, что рожать должна через три месяца, что не х
В холле ее встретила миссис Роудс - маленькая, худощавая, но чрезвычайно подвижная женщина преклонного возр
Когда на следующее утро к дому подъехало такси, Джим подошел к ней, крепко обнял, а потом пристально посмот
А Мэри видела перед собой омерзительное лицо насильника и проклинала его на чем свет стоит. Его пронзительн
На следующий день Мэри решительно заявила, что передумала и не собирается отдавать ребенка в чужую семью. М
- Вы хотите сказать, что увольняете меня? - сквозь слезы спросила Мэри. Тот грустно вздохнул, немного по
Через несколько часов она была уже в Сиэтле и без особого труда нашла нужный адрес. Эти люди жили в самом ц
- Ты прекрасная женщина, Мэл, - прошептал он ей на ухо и поцеловал. - Самая лучшая и самая благородная в ми
- Мэл, теперь ты понимаешь, что такое настоящая любовь? - шепнул он ей на ухо. - Да, Гарри, понимаю, - е
- Нет, я должна это сделать, - упрямо твердила Мэл, не замечая ничего и никого вокруг. Гарри появился в
Она гордо вскинула голову и посмотрела в телекамеру влажными от слез глазами. - Да, Уильям Итэн, все эти
В студии воцарилась гробовая тишина. Мэл сидела на диване и смотрела на исписанные листы бумаги, которыми т
Сначала мужчина в черном сидел перед телевизором и с любопытством следил за передачей. И даже громко рассме
- Алло? - прошептала она, не узнав свой голос. - Ну, Мэри Мэллори, - прохрипел в трубке мужской голос, -
- Боже мой! - воскликнула Мэл и уставилась на Гарри. - Какой кошмар! Но Гарри уже набрал номер телефона
Некоторое время Сьюзи работала с доктором Уаксманом. Он отыскал в банке данных информацию об Аароне Уаксман
Гарри задумчиво посмотрел в окно и вспомнил, как доктор Блэйк производил вскрытие трупа Сьюзи Уокер, напева
Он снял свой дорогой твидовый пиджак и со злостью швырнул его на сиденье. Одна мысль, что Мэри Мэллори посм
С этими словами он полез в карман за ножом, а Мэл улучила момент, когда он держал ее одной рукой, и нанесла
А Блэйк тем временем рассуждал о ее несчастной судьбе и в подробностях описывал, как будет резать ее на час
Сквиз лежал на ковре, а вокруг него расплывалось огромное пятно крови. Мэл опустилась перед ним на колено и
В комнате было темно, и только в дальнем конце у стены смутно мерцал зеленоватый свет, слабо освещавший огр
Через пару часов он упаковал безжизненное тело матери в черный пластиковый мешок, который приготовил заране
Свернув к дому, он бросил взгляд на окна. Вроде бы все нормально. Гарри резко затормозил, вслед за ним оста
Их взору предстала жуткая картина. Доктор Блэйк лежал перед огромным аквариумом в луже крови. Его глаза был
- Нет, спасибо, я подожду Гарри, - тихо ответила Мэл, протягивая руку за бутербродом с огурцом. - Мне хочет
А Миффи все это время сидела поодаль, с умилением смотрела на молодых и думала, что они прекрасно подходят
- Это все, что я могу для вас сейчас сделать, - сухо произнесла Дорис, водружая на стол свежие салфетки и с
- Не только, - возразил Гарри. - Мне еще нравятся телеведущие криминальных программ. В этот момент из-по
Гарри посмотрел на Мэл и хитро подмигнул. Дорис вернулась через пару минут с еще большей тарелкой мяса. Уви
Сквиз опустился на пол, положил голову ей на ногу и глубоко вздохнул. Гарри посмотрел на Мэл. - Похож

 
     
 
 

<<...