Раскладывая в шкафу свои вещи, она неожиданно наткнулась на нижнее белье Гарри. Женское любопытство взяло в
Раскладывая в шкафу свои вещи, она неожиданно наткнулась на нижнее белье Гарри. Женское любопытство взяло верх, и она внимательно осмотрела его. Оно было чистым и достаточно дорогим, о чем свидетельствовали фирменные наклейки известных производителей “Армани” и “Гэп”. В ванной комнате она тоже навела порядок - прежде всего отодвинула какие-то бутылочки и тюбики и аккуратно разложила весь парфюмерный набор, который прихватила с собой. Пусть помнит, что отныне здесь будет все парное - его вещи и ее. Неожиданно зазвонил телефон. Сквиз громко тявкнул и бросился из-под ее ног к телефону. Мэл сняла труб-274 ку и услышала веселый голос Гарри. - Он всегда лает, когда звонит телефон, - пояснил он. - Иногда мне кажется, что он тем самым пытается ответить на звонок. Вообще говоря, это было бы неплохо. Мэл засмеялась и присела на диван. - Привет, детектив. Надеюсь, тебя не очень терзали на пресс-конференции? Должна сразу признаться, что долгое время исследовала жилище детектива, и результаты оказались весьма неутешительными. Ты бы видел, что я обнаружила в твоем холодильнике! Уму непостижимо, как можно хранить такие жалкие огрызки! А в твоей ванной что делается? Единственное, что меня приятно порадовало, так это твое чистое белье. Не понимаю, когда ты успеваешь сдавать все это в стирку. - Значит, у меня не осталось от тебя абсолютно никаких секретов? - быстро прервал Гарри ее пространный монолог. - Совершенно верно, никаких. - В таком случае я могу считать, что выдержал один из самых серьезных экзаменов в своей жизни. - И не один, а сразу несколько, - уточнила Мэл. - И к тому же по полной программе. - Она прижала трубку к щеке, словно обнимала человека на другом конце провода. - Где ты сейчас? - В пресс-центре городского совета, хотя с огромным удовольствием ушел бы отсюда. Надеюсь, ты не уснешь до моего возвращения домой? - Нет, все будет нормально, не волнуйся, - успокоила его Мэл. - Только не задерживайся без надобности. Кроме того, со мной рядом всегда находится Сквиз, а уж он-то не даст меня в обиду. Хочу еще раз сказать, что у тебя потрясающий пес. - Да, Мэл, он чем-то похож на тебя. То есть не чем-то, конечно, а именно тем, что потрясающий. Кстати, я недавно звонил матери, и она приглашает тебя на чай. - Твоя мать приглашает меня на чай? - недоверчиво переспросила Мэл. - Послушай, Гарри, может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что это уже серьезно. Гарри весело захихикал: - Не спеши с выводами. Если хочешь знать, моя мать редко когда бывает серьезной. Мэл, я тебе еще позвоню. Пока.