- Надеюсь, что нет, - спокойно отреагировал Гарри. - Тем более что эти цветы пахнут гораздо приятнее, чем т
- Надеюсь, что нет, - спокойно отреагировал Гарри. - Тем более что эти цветы пахнут гораздо приятнее, чем твоя замызганная машина. Подъехав к дому Мэллори, Гарри вышел из такси и, войдя в вестибюль, назвал консьержу свое имя. - Поднимайтесь на последний этаж. Миссис Мэлоун уже ждет вас. В лифте Гарри машинально посмотрел на часы и удовлетворенно улыбнулся. Он был предельно пунктуален, чего требовал и от других. Интересно, как она его встретит, что скажет, как выглядит в домашней обстановке и что представляет ее жилище? Скорее всего оно такое же загадочное, как и сама хозяйка. Выйдя из лифта, Гарри обескураженно огляделся. Мраморный холл поражал своей респектабельностью и основательностью, и это впечатление еще больше усиливалось от огромного размера венецианских зеркал на стенах. Вместе с толстыми французскими коврами на полу, заглушавшими шаги, они создавали неистребимое впечатление античного духа, витавшего по всему громадному пространству. А перед ним стояла шикарная женщина и мило улыбалась. Однако это была не Мэллори. - Простите, кажется, я ошибся, - неуверенно пролепетал Гарри, опешивший от неожиданности. Женщина была небольшого роста, с необыкновенно пышными формами, длинными черными волосами, смеющимися черными глазами и откровенно сексуальной улыбкой на пухлых чувственных губах. Она смерила его придирчивым взглядом с ног до головы, осталась довольна увиденным, а потом решительно покачала головой. - Я так не думаю, - сказала она смеясь. - Впрочем, все может быть. Кого вы ожидали здесь увидеть? - Мэллори Мэлоун. Женщина подошла поближе, внимательно посмотрела на корзину с цветами. - В таком случае с удовольствием сообщаю, что вы на верном пути. - С этими словами она еще раз кокетливо улыбнулась и повела его к двери. - Мэл, - крикнула она, открывая дверь, - здесь посыльный с огромной корзиной цветов! Хочешь взглянуть на него? Думаю, он тебе понравится. На пороге появилась хозяйка квартиры и доброжелательно протянула ему руку. Она была одета в длинное черное платье, украшенное золотистыми полосками и декоративными пуговицами, на ногах были туфли на высоких каблуках. Глубокий вырез открывал ее тугую грудь. - Я очень рада, Гарри, - мелодично пропела она, с трудом подавляя в себе желание громко рассмеяться от его неловких движений с корзиной, словно он не знал, что с ней теперь делать, а также от удачной шутки Лары, которая назвала его посыльным. Гарри ошалело посмотрел на огромную толпу людей и торопливо снующих взад и вперед официантов, которые уже заканчивали приготовления к вечеринке.