- Гарри, боюсь, что мое платье совершенно не подходит для фермы. - Не волнуйся, все будет нормально, - у
- Гарри, боюсь, что мое платье совершенно не подходит для фермы. - Не волнуйся, все будет нормально, - успокоил ее Гарри. - Когда мы приедем туда, мать найдет тебе что-нибудь более подходящее. Думаю, у нее найдется какой-нибудь старый халат и резиновые сапоги. - Он взял ее под руку и настойчиво повел к выходу. Возле портье Мэл остановилась и забрала небольшую коробку, перевязанную золотистой лентой. - Это подарок твоей маме. - Гарри хлопнул себя по лбу: - Я так и знал, что что-нибудь непременно забуду. - Когда они вышли из отеля, их уже поджидал большой белый лимузин. Увидев его, Мэл расхохоталась: - Ничего себе. У нас будет неплохая поездка, надо полагать. Не слишком ли расточительно для полицейского сыщика? Я чувствую себя голливудской кинозвездой. - Запомни, что детективы и кинозвезды никогда не садятся за руль после употребления спиртного. Последний раз я заказывал такой лимузин много лет назад. Тогда я встречался с Джессикой Бразертон. Боже мой, она была в таком шикарном платье, что у меня дух захватывало! А когда мы возвращались домой, то всю дорогу целовались, а под конец она даже позволила мне залезть ей под платье. Мэл насупилась и строго посмотрела на спутника. - Сомневаюсь, детектив, что у тебя это получится во второй раз. Гарри всплеснул руками, приложил их к груди и посмотрел на нее невинными глазами. - О, Мэл, ты даже не представляешь, как твои слова ранят меня! Она не выдержала и засмеялась: - Теперь я точно знаю, что ты сумасшедший. - Я? - оторопело воскликнул он. - А мне всегда казалось, что это ты сумасшедшая. Мэл огляделась вокруг и недоуменно посмотрела на Гарри. - А где же твой лучший друг Сквиз? - Остался дома, - с нескрываемой грустью ответил он. - Он вообще очень плохо ведет себя на подобных вечеринках. Сегодня он проведет вечер с Майрой. Мэл удивилась еще больше: - С Майрой? Кто это? - Это еще одна женщина моей жизни, - шутливо ответил Гарри. - Я так и знала, что у тебя есть еще одна женщина, - сказала она и погрозила ему пальцем. Лимузин в этот момент свернул на шоссе и выехал за город. Гарри вынул из ведерка со льдом бутылку шампанского, откупорил ее и налил два полных бокала. - Добро пожаловать на семейную ферму Джорданов, - тихо произнес Гарри и серьезно посмотрел на спутницу. Был чудесный вечер - теплый и безветренный, с огромной полной луной на безоблачном небе. Струнный квартет усердно играл Гайдна, а элегантные официанты в белых пиджаках сновали вдоль столов, стараясь обслужить гостей по высшему разряду, которые беззаботно болтали друг с другом, то и дело поздравляя хозяйку с днем рождения.