Как только она положила трубку, снова раздался звонок. - Ах, это вы, моя дорогая! - послышался вкрадчивы
Как только она положила трубку, снова раздался звонок. - Ах, это вы, моя дорогая! - послышался вкрадчивый голос Миффи, причем так отчетливо, словно она находилась в соседнем доме. - Гарри сказал, что вы должны приехать на выходные, вот я и решила, почему бы не позвонить, Тем более что вы там одна, а мой непутевый сын еще долго будет болтаться по своим делам. Так вот, милочка, почему бы нам не встретиться за чашкой чая? Конечно, сейчас это уже кажется старомодным, но мне так хочется поболтать с вами. - Она подробно объяснила Мэл, как добраться до ее дома, а потом добавила, что очень соскучилась по ней и будет с нетерпением ждать встречи. - Я тоже, - смеясь, ответила Мэл. После этого она поправила прическу, подкрасила губы, позвала Сквиза и вышла из дома, тщательно заперев входную дверь. Погода была хорошей, и Мэл с удовольствием прогулялась с собакой по небольшому скверу, затем пересекла Чарлз-стрит и вышла на известную всем историкам Маунт-Вернон-стрит, где когда-то - проживали выдающиеся государственные и политические деятели страны. По обеим сторонам улицы возвышались старинные особняки, украшенные затейливой лепниной и псевдоантичными колоннами. Ей так понравилось это место, что она решила обязательно прийти сюда еще раз и побродить по этим старым улочкам и переулкам.
Глава 37
Дом Миффи Джордан был выстроен из красного кирпича и поражал своей величественностью. Парадный вход украшал небольшой портик с белыми колоннами, над которым возвышался длинный ряд высоких окон с черными ставнями и резным балконом. Перед домом была разбита уютная лужайка и небольшой сад, что еще больше усиливало впечатление о древности как самого дома, так и проживавшего в нем рода Джорданов. Сквиз быстро и без напоминаний завернул в ворота, как будто подсказывая ей, что они уже пришли. - Из одного дома в другой, не так ли, Сквиз? - сказала Мэл, следуя за ним по широкой дорожке. Миффи открыла им дверь так быстро, словно все это время находилась за ней в ожидании гостей. - Моя дорогая Мэллори, - радостно всплеснула она руками, - как я рада снова видеть вас в своем доме! - С этими словами она поцеловала гостью в обе щеки и тут же вручила салфетку. Сквиз тоже не остался без внимания: два симпатичных щенка бежевого цвета вырвались из гостиной и бросились к нему, радостно повизгивая и виляя хвостами. Однако тот сидел с гордо поднятой головой и лишь изредка делал им одолжение, поворачивая к ним голову. - Вы только посмотрите на эти глупые создания! - восторженно воскликнула Миффи. - Они никак не могут понять, что Сквиз не связывается с такими малышами. - Она весело рассмеялась и, взяв Мэл под руку, повела вверх по мраморной лестнице в комнату, которую она в шутку называла “личной гостиной”. - Здесь намного уютней, чем в той большой гостиной, что на первом этаже, - пояснила она, приглашая Мэл в симпатичную комнату с высокими окнами и большим балконом. Она была оформлена в желтых тонах - любимый цвет хозяйки, - и даже на полу лежал толстый ковер желтоватого цвета. Вся мебель в комнате была старинной, что еще больше усиливало впечатление ни с чем не сравнимой основательности дома. А на стенах висели картины английских мастеров семнадцатого века, каждая из которых стоила целое состояние.